The grammar translation approach is characterised by ...
avoidance of grammatical rule teaching, focusing on the sentence as the unit of study, translating in and out of the target language, using the target language's literature
memorising of grammatical rules and lexis, focusing on the sentence as the unit of study, translating in and out of the target language, using natural social situations to contextualise language
memorising of grammatical rules and lexis, focusing on the sentence as the unit of study, translating in and out of the target language, using the target language's literature
memorising of grammatical rules, focusing on words and pronunciation, translating in and out of the target language, using the target language's literature
Who said: "We have no reason to assume ... that verbal behaviour differs in any fundamental respect from non-verbal behaviour, or that any new principles must be invoked to account for it."?
Skinner
Bloomfield
Chomsky
Richards and Rogers
Complete the citation: "The language a person originates ... is always expressed __________________. (Frisby and Halliday)
naturally
to communicate
for a purpose
grammatically
Structural linguistics ...
is the same as functional linguistics.
is a theory of how language can be learned.
is a theory of how language can be understood.
is a theory developed to help the US army in WW2.
Who said "the primacy of speech, the centrality of the connected text as the kernel of the teaching-learning process, and the absolute priority of an oral methodology in the classroom"?
Dell Hymes
Noam Chomsky
Henry Sweet
Maximilian Berlitz
"Visiting aunts can be boring" is a famous example of ...
ambiguity.
structural grammar.
rules of use.
innovation.
When did Guy Miège publish 'Nouvelle méthode pour apprendre l'Anglais'?
1985
1785
1885
1685
In behaviourist theory what can happen to a response?